2020年1月13日,美国总统川普去新奥尔良前,在白宫南草坪对记者讲话。(图片来源:视频截图)
【看中国2020年1月14日讯】(看中国记者天琴翻译)2020年1月13日,美国总统川普动身去新奥尔良前,在白宫南草坪对记者讲话。川普说:苏莱曼尼是公认的世界上排名第一的恐怖分子。当民主党人试图维护他时,对我们国家来说是耻辱。
以下是全文翻译:
REMARKS
讲话
Remarks by President Trump Before Marine One Departure
川普总统在海军陆战队一号出发前的讲话
Issued on: January 13, 2020
发布日期:2020年1月13日
South Lawn
(白宫)南草坪
4:20 P.M. EST
美东时间:下午4:20
THE PRESIDENT: So we’re going to the game. It’ll be a great game. It’ll be something that a lot of people want to see. And we’ll be in New Orleans, and we look forward to it.
总统:所以我们要去比赛了。这将是一个很棒的比赛。这将是很多人想要看到的东西。我们将在新奥尔良,我们对此充满期待。
The stock market way up. The country is doing really well. And we’ll see you at the game.
股市一路上涨。这个国家发展真的很好。我们会在比赛中见到你们。
Q Mr. President, what did the intelligence show about the threat to the four embassies? What did the intelligence show?
问:总统先生,情报显示这四个大使馆受到威胁吗?情报显示了什么?
THE PRESIDENT: Well, first of all, I think it’s been totally consistent. But here’s what’s been consistent: We killed Soleimani, the number-one terrorist in the world by every account. Bad person. Killed a lot of Americans, killed a lot of people. We killed him. And when the Democrats try and defend him, it’s a disgrace to our country. They can’t do that. And, let me tell you, it’s not working politically very well for them.
总统:好吧,首先,我认为这是完全一致的。但这是始终如一的:我们杀死了苏莱曼尼(Soleimani),从所有的标准来看,他都是世界上排名第一的恐怖分子。(他是)坏人。(他)杀死了很多美国人,杀死了很多人。我们杀了他。当民主党人试图维护他时,对我们国家来说是耻辱。他们不应该那样做。而且,我告诉你,从政治上讲,对他们不是很好。
So, we killed the number-one terrorist in the world — Soleimani — and it should have been done 20 years ago.
因此,我们杀死了世界上第一大恐怖份子苏莱曼尼(Soleimani),而这本来在20年前就应该完成了。
We’ll see you at the game. Thank you.
我们将在比赛中见。谢谢。
END
结束
4:21 P.M. EST
美东时间:下午4:21
来源:看中国
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。