记者看到,这本英语辅导书名为《出国英语会话一月通》。该书对所有的对话都加了“中文注音”,比如“Howhighisthatbuilding?”(这大楼有多高)一句,“中文注音”是“号嗨依司热特逼耳定”,读来令人匪夷所思。这本书的“前言”还说,“对那些没有一点英语基础的人来说,可以参考中文注音,即使没有录音带,也敢‘朗朗上口’,达到即学即用的目的”。一位从事多年英语教学的老师看到这本书后哭笑不得。他说,这种“中文注音”常常是小学生在初学英语时偷偷摸摸的做法,由于注音不准,常常闹出许多笑话,如对“English”(英语)一词,有的学生注音为“阴沟里洗”,有的是“银行利息”,还有的是“硬改历史”。这种方式极不规范,也很不标准,是初学英语者的大忌,没想到现在竟有人以此为特色“出书”。
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
