「臺灣」都改「中國臺灣」 《黑天鵝》作者怒了(圖)



塔雷伯在推特上的發文。(網路圖片)

【看中國2016年12月13日訊】據臺灣《蘋果日報》13日報導,隨著大陸和臺灣關係變得敏感,文化界也被捲入風波。暢銷名著《黑天鵝效應》(The Black Swan)一書作者納西姆‧尼可拉斯‧塔雷伯(Nassim Nicholas Taleb)12日在推特發文,怒批中國印刷廠要求他將自己在美國出版的新書《反脆弱》(Antifragile)中的所有「臺灣(Taiwan)」字樣都改為「中國臺灣(China, Taiwan)」,他表示,他不接受審查,並準備另換印刷廠。

經典名作《黑天鵝效應》的作者塔雷伯12日在推特上發文怒批,稱他在美國出版的新書《反脆弱》選擇在中國付印,但中國印刷廠竟要求他將書中所有提到的「臺灣(Taiwan)」都改為「中國臺灣(China, Taiwan)」,憤怒的他向對方表示「你沒有審查權!(No censorship!)」,並宣稱將更換印刷廠印製該書。

塔雷伯是黎巴嫩裔美國人,知名思想家,以《黑天鵝效應》一書聞名世界,諾貝爾經濟學獎得主丹尼爾•康納曼稱讚他「改變了世界對於‘不確定性’的想法」。

塔雷伯的推文隨後引來網友熱議,網友們表示:「全世界都漸漸見識到13億人口大國的玻璃心」「小小印刷廠,竟要大作家改字,擺明羞辱作者。」「沒在中國出版也要審查」「中國人真的不出意外什麼事都幹得出來啊!」
 



責任編輯:邵真

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意