马头琴演奏(图片来源:Phillip Capper/维基百科)
提到蒙古乐器,马头琴绝对是一大关键与亮点。马头琴是一种饰以马头的二弦琴,它的蒙语称作“莫林胡耳”,马头琴在这七个多世纪以来,在蒙古游牧民族的文化中,始终占据举足轻重的位置。在十三至十四世纪的蒙古帝国时代,就出现了琴柄上装饰着马头的弦乐器。对蒙古人而言,马头琴不只是在庆典仪式上,连在日常生活中都极具象征意义,因此可谓是远远逾单纯的乐器功能。
关于马头琴,民间存在着不同版本的传说。台湾学者林修澈(注1)曾针对流传于蒙古的三个马头琴传说做过介绍,说这三个版本分别为:察哈尔蒙多伦版、昭乌达版,以及鄂尔多斯版。此文提及的,当属鄂尔多斯版。
传说中,最早的马头琴是由鄂尔多斯上一位名叫巴特尔的放牧人所制成。
在《鄂尔多斯民间故事选》的情节描述中,巴特尔饲养着一只心爱的银鬃马。这匹矫健的马十分通人性,不只拥有飘扬动人的长鬃,还生得一副匀称的骨架,任谁一看,都知道它绝对是世上难得的好马。
一天,邪恶势力蟒古斯来到了丰饶的鄂尔多斯,为了捍卫家乡,巴特尔和银鬃马力战蟒古斯。后来,银鬃马为了解救身负重伤的主人,选择牺牲。失去爱马的巴特尔禁不住泉涌般的泪水。最后,他悲怆至极的泪水形成了贝加尔湖。
有一天,巴特尔梦见了银鬃马。在梦境中,银鬃马告诉他,可以拿它的身子制作成马头琴。于是,巴特尔梦醒后,立刻依照银鬃马讬梦所言,将它的马腿骨制成了琴柱,还拿马皮蒙住了琴筒,马尾则制成了琴弦,至于马头则高挂在琴柱上。
深深思念银鬃马的巴特尔,日夜不休地弹唱着歌曲,传达对于银鬃马的怀念。最后,上天被巴特尔诚恳的举动及心情给感动了,为巴特尔复活了银鬃马。最后,银鬃马与巴特尔一同战胜了蟒古斯。
与其他版本相比,鄂尔多斯版的马头琴传说,可谓更加神化性,也更加原始性的。当然,这一项特点自然是与中国神传文化的特质彼此映衬。
不过,大家在网络上搜索,不免觉得奇怪,为什么目前流传最广的却是察哈尔盟多伦版,也就是主人公叫作苏和的版本。
针对察哈尔盟多伦版流传非常广泛的现象,研究者陈岗龙(注2)表示,苏和的白马这一版传说,之所以受到中国,甚至是国外的传播媒体、民众所熟知,主要是因为这一版传说,是在二十年代到六十年代之间搜集得来的,因此“苏和版马头琴传说”属于国家主体意识的产物,其内容很强调阶级意识,同时也受到当时重视阶级斗争的媒体等媒介所炒作,这才受到广传。
也就是说,苏和版的马头琴传说是信奉无神论的中共政权刻意制造出来的。
如果你对马头琴故事甚感兴趣,不妨试着比对这三版传说,或许能更强烈地感受到其中差异。像笔者阅读苏和版传说后,觉得与鄂尔多斯版传说差异甚大。
苏和版传说内容描述苏和在每一次弹奏马头琴时,都会想起拆散他与心爱白马的恶势力(此版的恶势力是王爷),同时引发出无尽的深深仇恨。当然,这一版的故事就没有了原初传说中的神话元素。
换言之,主人公弹奏马头琴时,并未单纯展露感动上天的人性亮点--对马儿深刻的情感。试想,当主人公一边以爱马制成的马头琴演奏,又一边散发着对王爷的恨意,如何能撼动上苍呢?马儿当然也就不会被老天爷给复活了。至于无从与爱马再次相见的主人公,当然更不可能乘坐爱驹、不可能一人一马同心协力来击败邪恶势力了。
多方比较,相信充满神话性,令人感觉十分辉煌的鄂尔多斯版必定令读者感觉其中道理更加深刻、有意义的!
注1、注2:论点引述自陈美云〈《马头琴》图画书风格比较研究〉(台东:国立台东大学儿童文学研究所硕士论文,2012)。
来源:看中国
短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。严禁建立镜像网站.
【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。