执教哈佛第一人,顶戴花翎足蹬皂靴的中国老师戈鲲化。(图片来源:公有领域)
他是登上哈佛讲堂的第一位中国人。顶戴花翎,足蹬皂靴,他是那个时代美国家喻户晓的人物。但他的名字几乎不为今天的世人所知。
他被请到哈佛当中文老师
戈鲲化,字砚畇,一字彦员,道光十八年(1838年)出生,安徽省休宁县人。一个半世纪以前,他将汉语与中国儒家文化传入远隔万里重洋的英语世界。
天资聪颖的他勤勉好学,尤工诗词与古典文学,少年就名噪一时,后来通过乡试成为秀才,父母去世后,他跟随平定太平军的黄开榜将领,做了幕僚;后又在美国驻上海领事馆、英国驻宁波领事馆任秘书兼中文教师,长达17年之久。
其间,戈鲲化官至宁波候选同知,蓝顶戴,五品官。
戈鲲化是正统的知识份子,家国情怀甚浓。他曾有诗曰,“错认风流夙世缘”,“况破家资业未精”,“谁信烟魔胜病魔”等,对晚清社会黄赌毒流深表担忧。戈鲲化著有《人寿堂诗钞》和《人寿集》。
他参与民间修宇建庙,曾为晋豫灾荒捐款。宁波有座西人造的新江桥,戈鲲化倡议募集资金买下此桥,造福当地百姓。宁波闻人徐时栋诗赞道:“欲以莲花比诗品,恰同人品两相宜”。
1877年2月,美国商人、中国通鼐德,致信哈佛大学校长查尔斯・W・埃利奥特,建议聘请一位中文教员到哈佛讲授汉语及中国文化,为美国与中国的政商往来奠定文化基础。
请中国人到美国当哈佛人的中文老师,当时是一个颇具挑战性的想法。哈佛有着足够的开放精神和创新意识,校长埃利奥特远见卓识,爽快地同意了鼐德的建议。
受讬于鼐德的英国人赫德,后来把物色中文教员一事讬付给宁波税务司的美国人杜德维,杜德维发现自己的中文教师戈鲲化是最合适的人选。
1879年5月,鼐德给哈佛校长写信说:“我已物色到一位有官衔的、在学术上很有造诣的中国绅士,他愿意去哈佛担任为期三年的中文教师。他是一位作家,曾在英国驻华领事馆任翻译生多年。”
大洋那边,美国商人们早已向哈佛校董会捐赠了8,750美元,用于中国老师在美三年的生活开销。
1879年5月26日,哈佛委讬鼐德与戈鲲化签订了任教合同,期限从1879年9月1日至1882年8月31日。任教期间,每月薪酬200美元,这相当于当时本土美国人薪酬的双倍。往来旅费(含随同人员)均由校方承担。
1879年7月(黄历五月),戈鲲化携家眷、佣人和一名翻译,从上海搭乘英国“格仑菲纳斯”号轮船启程;经过50多天的海上旅程,来到了美国。
身体力行传播中国文化
哈佛大学(spiritofamerica/Adobe Stocks)
一到哈佛,戈鲲化就努力攻克“哑巴英语”,很快就能流畅地用英语交谈,甚至可以翻译自己的诗文。在处理东西方文化差异时,他巧妙机智,不失风度。
任教期间,他一直坚持身着清朝官服上讲台,要求学生尊师重道。他的学生并不局限于本校人士,任何希望了解中国的学者、从事外交、海关、商业及传教事业者,只要缴费就可选修他的课程。他教学内容丰富,准备充分,深受好评。
清眉睿眼的戈鲲化,身着清朝官服,顶戴花翎,足蹬皂靴,举止像绅士般的高贵文雅,出现在演讲会、酒会、联欢会等公开场合。他的服饰与体态,是中国文化的一张最鲜亮名片。他常常先用流利的英语自我介绍,然后吟诵自己的诗或唐宋诗词,最后他会优雅地鞠躬致谢。他的从容不迫与安详自如,深深打动了金发碧眼的美国人。
哈佛神学院院长埃里福特这样评价他:“当他拜访别人时,他具有绅士的老练机智,会尊重我们社会的习俗;而他款待客人时,却总是以中国的礼仪相待。”
戈鲲化为美国人专门编纂了中文教材《华质英文》,书中收集了他自创的15首中文诗,附有英文译文与注解,甚至标出了平仄发音。这是有史以来最早的介绍中国诗词的教材,由中国人用中英文对照编写。
赞誉与礼遇
美国各大媒体争相报导戈鲲化的到来。
1879年9月25日,哈佛校报上刊载的《采访中文教授》一文,给予戈鲲化很高的礼遇,报导中描述戈鲲化“声调及态度均颇显热情诚恳”,显然,戈鲲化对于西方及媒体的适应超越了西人的想像。
1880年1月9日,戈鲲化教授赠送给图书馆《人寿堂诗钞》的消息在校报登出,显示出哈佛大学对此事的关注与重视。
1882年2月14日,戈鲲化因肺炎客死他乡,享年48岁。
《波士顿每日广告报》评价他:“不仅给我们的街道带来了东方的色彩,甚或东方式的壮观,而且带来了东方式的安宁、沉静与谐和……我们在向他展示文明的同时,也应该向他学习……”
《波士顿周日晨报》、《每日图画报》等媒体连续刊发了戈鲲化教授逝世的消息,还有回忆及纪念文章。
2月15日当天,哈佛大学以隆重的西化葬礼仪式送别了这位向美国传播中国文化的先驱者。悼词中说:“他一生仁爱,富于思想。”“我们在中国大圣人孔子身上可以发现类似的品质。”
在戈鲲化病逝之后,哈佛大学募捐了5000美元,抚恤戈夫人以及他们的孩子。
1883年,戈鲲化的儿子戈朋云留学哈佛,后来,他成为上海著名的演说家。