《人民日报》英文版在海外社交媒体发布低俗字谜(《人民日报》英文版推特截图)
【看中国2017年1月4日讯】(看中国记者陈秋颖综合报导)《人民日报》英文版的推特和脸书账号,在周一凌晨2时30分左右,刊发了一张英文字谜,其中的组合词汇充满下流、粗俗词语,令读者大跌眼镜。
贴文说“2017年有趣字谜:你看到的前三个词将代表你的2017,你看到了什么?”
但是,其中显而易见的几个词汇中,充斥着包括粪(turd)在内的一系列下流、粗俗词汇,引发舆论沸腾。不少网友在贴文下留言,质疑为什么《人民日报》会刊登这类内容。
脸书用户Stephen Mcilroy质疑:“是谁检查的,认为这种内容适合发表?”
另一位推特用户Jr_Wang表示:“所有我能看出来的字都太肮脏了,我的2017年要毁了。”
也有网友直呼,要求删除这个帖文。
《南华早报》英文网引述管理《人民日报》英文版推特和脸书的工作人员说,这个字谜是由一位没有仔细检查的在线编辑发布的。
直到周一晚,《人民日报》才从其社交媒体账户上,删除了这个字谜。
事实上,中共官媒已经不止一次,因为“失误”而刊登不雅内容。
去年3月,《人民日报》透过微信公众号,发表一篇题为《一流教师究竟应该配上怎样的待遇》的头条文章,配图竟然是日本AV女优青木麻奈的色情影片截图。之后《人民日报》急删相关图片,但有关截图仍被广传,惹来网民耻笑。
文中的教师配图是日本AV女优青木麻奈的色情影片截图。(网络图片)
去年9月,《新华网》体育版推特有意将日本排球女将木村纱织转会胸部P大,并用英文嘲讽其是“样子好看赚钱多”,引发舆论抨击。香港《东网》发表名为海参崴的评论员文章认为新华社此举“毫无传媒专业操守,公然造假”,P图的团队中骨子里就存在低俗,不尊重女性,眼里视女性为玩物。
(《新华网》体育版推特截图)