【川普】終止生育旅遊 遏制滥用公共资源(圖)


【川普】終止生育旅遊遏制滥用公共资源
(圖片來源:視頻截圖)

【看中国2020年1月24日讯】(看中國記者天琴翻譯)1月23日,川普政府公布了终止外籍孕婦來美「生育旅遊」(birth tourism)的簽證新規。從2020年1月24日開始,國務院將不再向尋求進入美國進行「生育旅遊」的外國人簽發臨時訪問(B-1/B-2)簽證。

即外國人前往美國旅行的目地是生育,為他們的孩子不公平地得到美國公民身份,那麼這些申請者將不會得到旅行簽證。

川普總統採取的這一行動是為了保護美國國家安全不受侵害,制止濫用國家公共資源

以下是全文翻譯。

FACT SHEETS
事實陳述

President Donald J. Trump Is Taking Action to End Birth Tourism, Protect National Security, and Curb the Abuse of Public Resources
唐納德·J·川普總統正在採取行動,終止生育旅遊,保護國家安全,制止濫用公共資源

IMMIGRATION
移民

Issued on: January 23, 2020
發布日期:2020年1月23日

QUOTE
原文引用

Together, we will create an immigration system to make America safer, and stronger, and greater than ever before.
我們將共同創造一個移民系統,使美國比以往任何時候都更安全,更強大,更偉大。

President Donald J. Trump
唐納德·J·川普總統

COMBATTING BIRTH TOURISM:  President Donald J. Trump is taking action to combat birth tourism.
打擊生育旅遊:唐納德·J·特朗普總統正在采取行動打擊生育旅遊。

The Administration is taking action to end “birth tourism” – a practice in which aliens travel to the United States with the purpose of giving birth to gain citizenship for their children.
政府正在採取行動終止「生育旅遊」,即外國人前往美國旅行的目地是生育,為了生育子女獲得公民身份。

-Organizations bring in large numbers of aliens to systematically exploit this loophole and unfairly provide citizenship for their children.
-一些組織吸引了大量的外國人系統利用這一漏洞,並為他們的孩子不公平地提供公民身份。

-Most birth tourism groups charge tens of thousands of dollars, which often doesn’t include coverage for medical care.
-大多數生育旅遊團會收取數萬美元的費用,這通常還不包括醫療費用。

-Groups are flown to the United States and often brought to motels, whose owners are also often complicit in the scheme.
-這些團體飛到美國,經常被帶到汽車旅館。這些汽車旅館的所有者們也經常參與這些計劃。

The State Department will stop issuing temporary visitor visas to applicants who are traveling to the United States to engage in birth tourism.
國務院將停止向前往美國從事生育旅遊的申請人簽發臨時訪問簽證。

The Administration’s new rule makes clear that attempting to improperly provide citizenship for one’s child through birth tourism is not a legitimate grounds for obtaining a visitor visa.
政府的新規定明確規定,試圖通過生育旅遊來不恰當的為孩子提供公民身份,並不是獲得旅遊簽證的合法理由。

-Visas will still be issued to aliens whose purpose of travel is consistent with permissible business and pleasure activities.
-但仍將向允許的商務和休閑活動相一致的旅行目地的外國人頒發簽證。

Citizenship is the crown jewel of the American immigration system and must be vigorously protected from exploitation.
公民身份是美國移民系統桂冠上的明珠,必須大力保護其不被利用。

PROTECTING NATIONAL SECURITY: The Administration’s action addresses the national security and law enforcement risks associated with birth tourism.
保護國家安全:政府的行動解決了與生育旅遊有關的國家安全和執法風險。

Birth tourism could allow foreign governments to exploit birth tourism in manners that threaten the security of the United States.
生育旅遊可以被外國政府利用,以開發生育旅遊的方式,來威脅美國安全。

Foreign governments could exploit this vulnerability to recruit individuals who were born as the result of birth tourism and raised overseas, without attachment to the United States.
外國政府可以利用此漏洞,來招募因旅遊生育,並在海外成長的個人,而無需其隸屬美國。

Through birth tourism, foreign nationals are able to have their children avoid the scrutiny and procedures they would normally undergo if they became citizens through naturalization.
通過生育旅遊,外國公民能夠避免子女通過入籍成為公民時通常會受到的審查和程序。

Organized criminal networks have taken advantage of the birth tourism loophole at the expense of American citizens.
有組織的犯罪網絡利用了生育旅遊漏洞,以犧牲美國公民為代價。

-Businesses in the birth tourism industry have engaged in widespread immigration fraud and money laundering.
-生育旅遊業中的企業已經進行了廣泛的移民欺詐和洗錢活動。

PRESERVING OUR PUBLIC RESOURCES: Addressing birth tourism continues President Trump’s efforts to safeguard our Nation’s public benefits from abuse.
保護我們的公共資源:解決生育旅遊問題繼續推動了川普總統為保護我們國家的公共利益免受濫用而做出的努力。

The Administration’s action will protect our social welfare system from abuse by foreign nationals using our welfare system to pay for the births of their children.
政府采取的行動將保護我們的社會福利體系,免遭外國人濫用我們的福利體系來支付其子女出生費用。

Last year, the Administration took action to ensure that if aliens want to enter or remain in the United States, they must support themselves and not rely on public benefits.
去年,政府采取了行動,以確保外國人要進入美國或留在美國,必須自給自足,而不能依靠公共福利。

The President issued a proclamation suspending the entry of aliens who financially burden the American healthcare system.
總統已發布了公告,暫停對美國醫療體系造成經濟負擔的外國人入境。

The Administration proposed a rule to require the verification of immigration status for anyone seeking to access public housing benefits.
政府提出了一項規定,要求任何尋求獲得公共住房福利的人必須要核實其移民身份。



来源:看中國

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意