臺灣作家吳明益入圍曼布克國際獎。(圖片來源:自由時報)
【看中國2018年4月6日訊】臺灣作家吳明益入圍曼布克國際獎,主辦單位網頁卻擅改他的國籍為「中國臺灣」。主辦單位今天已經將國籍更正為「臺灣」。
曼布克國際獎(Man Booker International Prize)日前公布作家吳明益的「自行車失竊記」英文版The Stolen Bicycle,名列本屆初選的13本小說之中。
曼布克國際獎始於2005年,與英文世界聲譽相當高的曼布克獎同為曼集團所設置,並在2016年起,每年頒獎一次,頒給在英國出版的翻譯小說作品。
吳明益當時表示,萬分榮幸名列曼布克國際獎入圍名單,而且後面的國籍寫的是Taiwan,因此後來在網路上還遭到中國網友的猛烈攻擊。
每日電訊報網站報導引述一名網友在微博上留言:「我們應該一起禁止他的書在大陸上賣,因為他的立場與13億中國人民的立場不同。」另一則網友評論寫道:「看來我們必須建立一個台獨人士黑名單,徹底消除他們與大陸的關係。」
隨後,曼布克國際獎主辦單位表示,我們收到中國駐倫敦大使館的抗議之後,備感壓力,已經將吳明益的國籍從原本的「臺灣」改為「中國臺灣」。
不過,吳明益發現國籍遭改後,即刻在臉書發文表示:「在國際曼布克獎的第一階段名單公布後,主辦單位的網頁已將Taiwan更改為Taiwan,China。這和我個人的立場不同,我會尋求協助,向主辦單位表達我的個人立場。」
據悉,曼布克獎主辦單位先前表示,他們獲得建議是,「中國臺灣」是「正確、政治中立」(the correct,politically neutral form)的用法,正在向英國外交部尋求意見。
「我們理解吳明益將自己定位為臺灣人的立場,整個過程中也持續告知他相關訊息。」
每日電訊報網站報導中也解釋中國與臺灣之間的不同立場。中國宣稱臺灣屬於中國領土,最終將與大陸統一,必要時中國會使用武力。而中國不斷向國際社會施壓,排除臺灣參與全球論壇的機會,破壞臺灣自身作為一個主權獨立國家的合法性。
報導指出,另一方面臺灣2300萬人口有自己的政府、貨幣、軍隊以及外交政策,而且大部分公民都認同自己為臺灣人。
據悉,此事經過復活節假期後,曼布克獎主辦單位已經將吳明益國籍更正為臺灣。
主辦單位在回覆中央社記者的電子郵件中表示,經過與利害相關者的溝通,以及英國外交部對於正確術語的說明,曼布克國際獎將修改吳明益的國籍。吳明益在入圍名單上的國籍改為「臺灣」。
主辦單位也表示,曼布克獎無關國籍,只要著作的翻譯版本曾在英國出版,全世界的民眾都有資格參與。
此外,獎項的贊助商英仕曼集團(Man Group)在中國擁有商業利益,史普蘿伊澄清,英仕曼集團「並未參與這項決定」。英仕曼集團自家網站上,吳明益國籍標為「臺灣」。