多人學英語都會有這樣的經歷:話到嘴邊卻怎麼也說不出來。那就學一些巧詞妙句吧,來解決你在辦公室會遇到的難題.
1.You're in the pink!
要想說人氣色好,「You look fine!」當然不錯,可如果你說「You're in the pink!」就妙得多了,實際上,在英語口語中,巧妙使用一些表示顏色的詞能使得句子非常形象生動。
2.He is bouncy。
「他精力充沛」美國人通常說:「He is bouncy。」,而不說「He is energetic」,牢記一些日常對話中的句式是你生活中一把必備的鑰匙。如:久仰,「I get mind of you」比「I heard a lot about you。」輕鬆得多。
3.Did you get lost?
有人開會遲到了,你若對他說「You are late。」,聽起來像是廢話。若說「Did you get lost?」,則更能讓他感到歉疚,可千萬別說成「Get lost!」,那可是讓人滾蛋的意思。
4.Do you have the time?
別人徵求你的意見,問能否開窗戶等,你要是說「You can do that。」就有點土了,用一句「Do you have the time?」就好多了。實際上,問他人的姓名,地址都可以這麼用:「May I have your name?」要比「What’s your name?」禮貌得多,不過警察例外。
5.I would rather not say。
別人問你不願公開的問題,切勿用「It’s my secret,don’t ask such a personal question。」回答,一來顯得你沒有個性,二來也讓對方覺得你氣短。你可以說「I would rather not say。」(還是別說了吧)。
6.It’s on the tip of my tongue。
有時候,你想說什麼,可是想不起來,你可以說「Well……」、「Let me see。」、「Just a moment。」或「It’s on the tip of my tongue。」等。相比之下,最後一個句型是最地道的。
7.While I remember……
交談時,你可能會轉換話題,不要只說「By the way」,實際上,「To change the subject」、「Before I forget」、「While I remember」、「Mind you」都是既地道又受歡迎的表達。
8.I got it。
遇到你不懂的問題時可別不懂裝懂,「I know」可能是被中國人用得最多,而最不被美國人接受的一句話。當一個美國教師向你解釋某個問題時,你如果連說兩遍「I know」,我敢保證,他不會再跟你說什麼了。用「I got it。」就順耳得多,要是不懂就說「I’m not clear about it。」。不過如果你會說「It’s past my understanding。」或「It’s beyond me。」,你的教師一定會驚訝不已的。