宋蘇軾《東坡志林》卷六:「昔年過洛,見李公簡,言真宗既東封,訪天下隱者,得杞人楊樸,能為詩。召對,自言不能。上問:‘臨行有人作詩送卿否?’樸曰:‘唯臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂愛詠詩。今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。’上大笑,放還山。」隱士楊樸被召,在回答宋真宗問話時,他以佯狂之態,詭稱妻子作詩說他應召是被官府捉去,把老頭兒斷送了。
林則徐,字少穆,福建侯官(今福州市)人。在任兩廣總督時,奉命查禁鴉片,在虎門銷毀,英國藉此發動鴉片戰爭。林被革職,充軍新疆,時年57歲。在西安與家人告別時作《赴戍登程口佔示家人》二首,其中一首曰:
「力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。
苟利國家生死以,豈因禍福避趨之?
謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。
戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。」
詩中對被充軍未流露絲毫怨恨情緒,反說自已才能平庸,不足以當重任,早已身心交瘁,難以支持了,表現出一種不計個人得失的大將風度。「苟利國家生死以,豈因禍福避趨之?」表現了他為國不計利害、不避艱險、鞠躬盡瘁、死而後已的決心與精神。下面兩句把戍邊說得很輕鬆,是皇帝的厚恩,正適合自已養拙。最後兩句用的是宋代楊樸和蘇軾的故事:楊樸是個隱士,宋真宗聞他能詩,召入宮中,讓他作詩。楊樸辭以不能,真宗說:「臨行時有人作詩送卿否?」楊樸答:「獨臣妾有一首云:
‘更休落魂耽杯酒,且莫猖狂愛吟詩。
今日捉將官裡去,這回斷送老頭皮。’」
真宗大笑,將他放回。蘇軾因詩得禍,被捕入獄,妻子送出門,害怕得大哭,蘇軾說:「子獨不能如楊處士妻作一首詩送乎?」妻子破涕為笑。林則徐在這種場合還能說這樣的笑話,固然是對家人的寬慰,也可見其心胸豁達。
後遂用「斷送老頭皮」指被官事所羈,不能自由自在;以「老頭皮」稱老人。