朝陽公園有個專門害老外的指示牌(組圖)


朝陽公園東邊往南門的路上,我見到了史上最雷人的指示牌,圖片如下,大家看看裡面的英語錯誤百出。

看這個指示牌感覺這是在做找錯益智題,錯誤包括但不限於以下三個地方:

一:南大門的英文寫成了「westgate」,整個方向性錯誤,從南門直接改成了西門,我在想老外們肯定被這個指示牌搞亂了方向,走了不少冤枉路,因為朝陽公園的南門和西門還是有很長的距離的;

二:中心島劇場英文寫成了sauare,我猜想設計者的初衷是想寫square這個詞吧,q變成了a生造出了一個單詞,但這裡劇場用square也不合適,還是用theatre好些;

三、萬人廣場的英譯更加恐怖,萬人tenthousand被寫成了「TenThouSand」thou是你的意思,sand是沙子,所以這個錯誤的「萬人廣場」直譯就是十個你沙子人民廣場,大家注意了,這裡square還是被錯誤地寫成了sauare。

這個巨大的指示牌從2008年奧運會前樹立在這到現在已經2年了,看到從這裡經過並觀看的外國遊客,我實在有些汗顏,這是在首都,這是在曾經的奧運沙灘排球比賽場地,沒想到如此低級的錯誤竟然一直被視而不見,汗顏之後是憤怒。



来源:網文

短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。



【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。
榮譽會員

看完這篇文章您覺得

評論



加入看中國會員
捐助

看中國版權所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意