如果你到了一個青少年的Bebo頁面,你可能會為上面的「秘密語言」而搞得一頭霧水。
這是因為現在英國的青少年為了不讓父母和其他大人看懂他們在網上的活動,故意創造或使用只有他們自己才看得懂的新語言表達方式。
例如,如果要說自己喝醉了,與其說「getting drunk」,他們會說「getting MWI」,字面意思是「mad with it」(瘋狂的)。
如果要表述自己正在談戀愛,青少年會以「taken」或「ownageeee」來描述自己。
如果看到「ridneck」別以為是拼寫錯誤,這是故意這麼拼寫來代替「redneck」的詞,用來表達感到困窘或難堪。
如果有女孩子以「legal」來描述自己的狀況,意思是說她已經年滿16歲,可以「合法」進行性行為。
社會語言學研究
蘇格蘭斯特靈大學(University of Stirling)的研究生麗莎·惠特克(Lisa Whittaker)對16至18歲青少年在「Bebo」社交網站上的活動進行研究。
她表示,曾經有一個年輕女孩在社交網站上張貼自己喝酒的照片而被僱主開除,所以現在的青少年為了保持自己網上活動的隱私,而創造或使用這種新的秘密語言。
她說,「青少年扭曲語言的用法,創造新的詞和意義,這樣看他們網頁的人就很難瞭解這些詞彙或口語表達的真正含義。」
「這些新詞並不是拼寫錯誤,而是刻意的、創造性的拼寫。」
「這些新詞已經跳脫英語原有的簡寫、縮寫或縮略語的範疇,進入一個更新的階段。」
「使用這些新詞,青少年可以和自己團體裡面的人交流,非自己團體裡面的人就看不懂。」
不過也不是所有青少年網路用詞都如此高深莫測,有些縮略語還是讓人有跡可尋。
例如「ppl」就代表「people」(人),「kwl」就是「cool」(好極了,棒極了),「lyk」就是「like」(喜歡)。