上海市一位住房被政府違法強遷的訪民表示:「我現在的人身自由都沒有,我都覺得奧運對我來說就是對我的迫害。什麼自由都沒有,反而要想辦法加害我。我支持,我肯定支持,我希望人權聖火能夠燒到我身上,讓我最起碼能夠有人身自由。我希望我同樣能夠得到『同樣的世界,同樣的人權。還我人權!還我房子!』」
(編者語:《我有一個夢》I have a dream,馬丁路得金博士1963年8月23日在華盛頓25萬人集會上的講話。他在美國黑人的維權運動史上做出了卓越貢獻,成為一代偉大的思想家。《我有一個夢》這篇演講也成為傳頌千古的經典之作,非常有感染力,人雖故去,精神與骨風卻永存人們心中。)
「──100年前,一個偉大的美國人,站在今天我們尚福蔭其德的這裡,簽署了奴隸解放宣言。這一紀念碑式文獻對於蒸熏於不公正烈焰煎熬跌趺中之數百萬黑人奴隸不諦於偉大的希望之炬,猶如歡樂黎明結束苦俘長夜。
但是100年後,黑奴仍未得到解放。100年後,黑人仍然可悲地踉蹌在種族隔離歧視鏈鎖籬封之中。100年後,黑人仍然居住在繁盛物質巨大豐饒之海當中的一座孤獨的貧窮島嶼上。100年後,黑人仍然徒悲地蜷縮於美國社會一角之流放境地──
在某種意義上,我們到首都來兌現一張支票。當年開國者寫下憲法和獨立宣言的雄偉詞句,簽署了承諾每個美國人合法繼承的保證。這張字據保證所有的人--黑人和白人--享有不可剝奪的生命、自由和追求幸福的權利。
但迄今因為有色種族人民未受眷顧而顯示美國違約。這張神聖的契約因美國給予黑人一張壞的支票而蒙羞--一張支票背書著「存款不足」而被打回來。但是,我們拒絕相信公正銀行會破產。──
──現在是實現真正的民主承諾的時候了!現在是從黑暗孤立的種族隔離深谷中走到民族公正的陽光大道的時候了!現在是把這個國家從種族不平等的流沙中拯救到兄弟之愛的堅實基石之上的時候了!現在是為所有上帝的兒童實現真正的公正的時候了!它將是值得整個國家關注的嚴重時刻。黑人不滿渴望立法的汗雨炎夏將持續到自由和平等到來的新秋。1963年不是結尾,而是開端。
那些認為黑人只需要出出氣就會滿足而國家仍歸舊制的人需要一記震醒。只要黑人一天得不到公民權益,美國就一日得不到安寧。暴亂的旋風將搖撼我們國家的基石,一直到公平的朗日出現為止。──
今天,我對你們說,我的朋友們,儘管我們面臨今天和明天的困難,我仍然有一個夢。我有一個夢,有一天這個國家將升起並沐浴在其信條的真正光輝中:『我們恪守這些不證自明的真理:所有的人生而平等。』
我有一個夢,有一天,在喬治亞州的紅色峰巒中,奴隸的兒子們和前奴隸主的兒子們可以同坐於一張兄弟之愛的桌子上。──
我有一個夢,有一天,我的四個幼兒將生活在這樣一個國家,對他們的評價將不是來自皮膚的顏色,而是他們的品行。
我有一個夢,有一天,儘管在阿拉巴馬州,有一位邪惡的種族主義者,其州長,搖唇鼓噪干涉和拒絕;但是就在阿拉巴馬州,黑人小男孩小女孩將可以和白人小男孩小女孩手牽手,像兄弟姐妹一樣。
我有一個夢,有一天,所有的深谷提升,峰巒撫平,崎嶇蕩坦,彎曲筆直,上帝榮耀顯現,所有的生命沐浴其間。
這是我們的希望。──以此信念,我們將從絕望的榛莽中採掘出希望之珠。以此信念,我們將可以把這個躁恨亂仇的國家轉變成一個兄弟情愛的美麗的交響樂室。──」
【好歌大家唱】
為了自由 Freedom
為什麼而爭戰?
Why all the warring ?
為什麼而痛苦?
Why all the pain ?
為什麼衛我們的尊嚴而犧牲
Why all the dying ? For the sake of our name
為什麼我們的孩子要承受我們的苦果
Why should our childen carry our bane ?
我苦苦追尋
I asked for a reason
終於找到答案
then I heard you say.For
歌曲;為了自由 Freedom (視)
http://www.youmaker.com/video/sv?id=169a48a9099b4e1eb51176d2e1bb57f1001
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
這個遠古傳來的聲音
A voice from long ago.Said
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
這個呼聲讓我漸漸懂得
A voice l've come to know
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
在天地間迴盪
Echo through the Glen
為了自由
Freedom
這是父子們的土地
Land of the Fathers daughters and the sons
孩子們可以自由的奔跑
Land of the childen free to run
去吧
So go..go
去尋找你來自何方
And seek out where you're from
所有已逝者的靈魂
So they may rest in peace
或許未得到安息
The souls of all who've gone
為了共同的理想
For we are not different
為了走過來的人們
For all who've come before
如果您敞開您的心靈
If you open your mind
你會打開一扇門
You'll open up the door
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
這個遠古傳來的聲音
A voice from long ago.Said
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
這個呼聲讓我漸漸懂得
A voice l've come to know
為了自由 為了自由
Freedom Freedom
在天地間迴盪
Echo through the Glen
為了自由 為了自由 為了自由
Freedom Freedom Freedom
来源:《西方著名演說選》
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。