筆者以前常幫朋友及鄰居寫門聯,但一直不愛提"橫批"二字,自己也說不出原因。原以為古人既然這樣用,必然有我學識不到之處。近日因寫文章需要,抽空考證了一下"橫批"這個詞的來歷,結果大吃一驚。
查遍民國以前的典籍,十三經、二十五史(含《清史稿》)、歷代文選、歷代詩抄等,未見有古人用這個詞。結果查至近代中國大陸編的《漢典》,才發現清朝文人李漁《閑情偶寄•居室•屏軸》書中有用過一次這個詞:"十年之前,凡作圍屏及書畫卷軸者,止有巾條、斗方及橫批三式。"
筆者找到《閑情偶寄》這本書查看後才發現,《漢典》將目錄標錯了,應該是《閑情偶寄•器玩部•制度第一·屏軸》出現的那段話。從李漁這段話的意思可以發覺,"橫批"應為"橫披",是李漁的筆誤。
"橫披"是指長條形的橫幅字畫。"披"當名詞時其本義是指古代柩車兩旁牽挽的布帛條幅,其上有字或簡單圖形,是豎著寫的。"橫披"二字始見於北宋的書畫家米芾的書中:"荊浩畫,畢仲愚將叔處有一軸,段緘家有橫披。"(《畫史•唐畫附五代國朝》)另據明·陶宗儀《輟耕錄•敘畫》記載:"橫披始於米氏父子,非古制也。"也就是說將豎寫豎畫的字畫改為橫寫橫畫,始於北宋的米芾。"橫披"二字在宋代的詩文中才開始被用到。如:
方回【題王起宗大橫披水墨作遠淡勢】(《全宋詩•卷二十》)
臥龍峰下草廬幽,門外橋橫水自流。
瀟灑王郎只數筆,淡雲疏樹一天秋。
李曾伯【題推篷梅軸】(《全宋詩•卷四》)
玉奴梳洗罷,半面露新妝。
江岸數枝影,篷窗一罅香。
橫披含曉色,臥對壓春芳。
......(以下略)
從以上的考證可知,民國以前的文人未見用"橫批"來表示門聯上的橫幅。即使是李漁筆誤用了"橫批",也就是指"橫披"(長條形的橫幅字畫)。在古漢語中"批"是不通"披"的,比如我們常在史書或古代其它典籍中見到"披堅執銳"、"身披甲冑"這些詞,而改為"批"就不行,也未見有人這樣用。
把"橫批"二字用來表示門聯上橫幅,始於近代某文人(已去逝)在其充斥了黨文化的小說《懶蛋牌子》一書中:"門楣上貼著新的紅紙的橫批,上書‘天作之合',兩邊的對聯是:‘莊稼傳家久,翻身繼世長。'"所謂的"翻身"是黨文化中常見的"翻身得解放"一語的縮寫。
"批"這個字如果當動詞,它的意思有 打擊、攻擊、刺入、排除、排擠、揭批等意思。而"橫"字如果當貶義的形容詞有 橫暴、放縱、意外、禍害的意思。因此,將這兩個字放在一起用是很不吉利的。那麼,我們寫春聯或其它的門聯,橫幅上的那幾個字一般都是很吉利的話,用"橫批"來表示就很不恰當,也很不吉利。
"橫幅"二字始見於《晉書•卷八十五》:"男子皆黥面文身,以其文左右大小別尊卑之差。其男衣皆橫幅,結束相連。",在中國古代的典籍中很常見,一直到民國時期都有人用,如《清史稿•志七十八》:"行裳,色隨所御。左右各一,前平,後中豐,上下斂。橫幅石青布為之,氈、袷惟時。"
筆者認為應該用"橫幅"二字來表示門聯上橫寫橫貼的那一幅聯。因為"幅"的讀音諧"福",而"橫"字當形容詞時還可表示"充滿"、"廣"、"寬廣"等意思。這兩個字合起來就是很吉利的詞。
文章的最後,筆者送給各位讀者一幅新創作的春聯,並預祝各位讀者過一個歡樂、祥和的中國新年。
橫幅:春回大地
上聯:身行仁義禮智信
下聯:家享福祿安康寧