發表時間: 2007-09-30 04:09:50作者:
(編註:9月28日當人權聖火傳遞到歐洲首都比利時布魯塞爾時,得到了各界支持,以下是記者無疆界發來的聲明)
「人權無國界」組織敦促各國首腦聯合抵制北京奧運會(譯文)
在奧運會的前夕,中國正努力使國際社會相信,人權和宗教信仰方面的改善正在發生,並且和經濟方面的發展同步進行。這和事實相差十萬八千里。
由於中國持續的人權侵犯記錄,「人權無國界」組織呼籲各國首腦、首相、王室家族、歐洲學院的院長、歐洲議會的議員和各國議員,忽視任何北京方面對參加2008年奧運會的邀請。
「這是那些被民主國家的公民選舉的政府官員的道德責任,就是不要以他們的出席來宣佈一個極權的政治集團是合法的。這個政治集團剝奪其公民的集會和結社自由、言論自由、宗教和信仰自由,拒絕政治異見和多黨派制度。」
「我將不能理解,當律師和人權活動家為維護中國勞工的社會權益而被逮捕時,比利時王室家族會接受坐在胡錦濤身邊。」
「我將不能理解,各個民主國家的首腦和首相會接受成為一個拒絕放棄死刑、每個月處死1000人的極權主義政權表演的一部分。」
「我將不能理解,當法輪功學員在監獄被酷刑致死時,當西藏的喇嘛因為表達他們對精神領袖達賴喇嘛的忠誠而被起訴時,歐洲議會主席或者歐洲委員會主席會接受分享官方的美術展覽。」
「全世界的非政府組織必須警醒,阻止他們國家的政治領袖和代表以官方身份出席奧運會,從而使北京極權政權合法化的企圖。」
當中國政府簽署公民和政治權力(包括宗教信仰自由和表達權利)方面的國際條款並且嚴格地履行時,
當中國政府允許西藏喇嘛表達他們對達賴喇嘛的宗教信仰並且可以不受限制的接近他時,
當他們從國家監獄中釋放班禪喇嘛,更登 確吉.尼瑪(Gedun Choekyi Nyima)時,
當他們不再干預西藏轉世活佛喇嘛的鑒別和培訓時,
當他們撤銷那些違背保護宗教和信仰自由的國際準則的法律和法規時,
當他們不再干預西藏佛教的內部事務時,
當他們不再禁止民主社團時,
當他們把邀請擴展到聯合國在宗教信仰方面的特使,阿詩瑪·嘉翰戈爾(Asma Jahangir)女士,從而使她能夠在中國開展對非法侵犯宗教自由方面的事實調查時,
國際社會將能夠開始相信,中國變成了民主國家,真誠的願意尊重人權和宗教自由。直到現在,所有這些條件都沒有被履行。
人權無國界組織(布魯塞爾)
2007年9月28日
原文如下
Human Rights Without Frontiers Int’l
Avenue Winston Churchill 11/33, 1180 Brussels
Phone: 32 2 3456145 – Fax: 32 2 3437491
Email: [email protected] – Website: http://www.hrwf.org
Human Rights Without Frontiers Int'l urges heads of state to boycott Beijing's Olympic Games
On the eve of the Olympic Games, China is making a lot of efforts to convince the international community that progress in human rights and in religious freedom follows and will follow the same pace as its economic development. Nothing is so far away from the reality.
Due to the continuous violations of human rights in China, Human Rights Without Frontiers Int'l is therefore calling upon Heads of State, Prime Ministers, Royal Families, the Heads of the European Institutions, the members of the European Parliament and of national parliaments to ignore any invitation coming from Beijing to attend the Olympic Games in 2008.
"It is the moral duty of those elected by the citizens of democratic countries not to legitimize by their presence a repressive political regime which does not respect human rights, which denies freedom of association and assembly, freedom of expression, freedom of religion and belief to its citizens, which rejects political diversity and any multi-party system;
"I would not understand that the Belgian Royal Family could accept to sit next to President Hu Jintao while lawyers and other human rights defenders are arrested for defending the social rights of Chinese workers;
「I would not understand that Heads of State and Prime Ministers of democratic countries could accept to be part of a show organized by political leaders of a totalitarian regime which refuses to give up death penalty and executes 1,000 people per month;
「I would not understand that the President of the European Parliament or the European Commission could accept to share the official gallery of governmental officials while Falun Gong practitioners are tortured in prison and Tibetan monks are prosecuted because they express their loyalty to their spiritual leader, the Dalai Lama."
「NGOs around the world have to be vigilant and to prevent any attempt by the political leaders and representatives of their countries to legitimize the repressive regime of Beijing by their official presence at the Olympic Games.」
When the Chinese Government has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, including freedom of religion and belief and the right to profess and practice it individually and collectively,
When the Chinese authorities have allowed the Tibetan Buddhists to express their religious devotion to the Dalai Lama and to have unrestricted access to him,
When they have released the Panchen Lama, Gedun Choekyi Nyima, from state custody,
When they have put an end to their intervention in the identification and training of Tibetan reincarnate lamas,
When they have repealed the laws and regulations that are inconsistent with international standards that protect freedom of religion and belief,
When they have put an end to the interference of the state in the internal matters of the Tibetan Buddhist institutions,
When they have disbanded the democratic management committees,
When they have extended their invitation to the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief, Ms Asma Jahangir, so that she can carry out a fact-finding mission about the alleged violations of religious freedom in China,
the international community will be able to start to believe that China has become a democratic country sincerely willing to respect human rights and freedom of religion. Up to now, these conditions are totally unfulfilled.
Human Rights Without Frontiers Int’l (Brussels)
[email protected]
28 September 2007
「人權無國界」組織敦促各國首腦聯合抵制北京奧運會(譯文)
在奧運會的前夕,中國正努力使國際社會相信,人權和宗教信仰方面的改善正在發生,並且和經濟方面的發展同步進行。這和事實相差十萬八千里。
由於中國持續的人權侵犯記錄,「人權無國界」組織呼籲各國首腦、首相、王室家族、歐洲學院的院長、歐洲議會的議員和各國議員,忽視任何北京方面對參加2008年奧運會的邀請。
「這是那些被民主國家的公民選舉的政府官員的道德責任,就是不要以他們的出席來宣佈一個極權的政治集團是合法的。這個政治集團剝奪其公民的集會和結社自由、言論自由、宗教和信仰自由,拒絕政治異見和多黨派制度。」
「我將不能理解,當律師和人權活動家為維護中國勞工的社會權益而被逮捕時,比利時王室家族會接受坐在胡錦濤身邊。」
「我將不能理解,各個民主國家的首腦和首相會接受成為一個拒絕放棄死刑、每個月處死1000人的極權主義政權表演的一部分。」
「我將不能理解,當法輪功學員在監獄被酷刑致死時,當西藏的喇嘛因為表達他們對精神領袖達賴喇嘛的忠誠而被起訴時,歐洲議會主席或者歐洲委員會主席會接受分享官方的美術展覽。」
「全世界的非政府組織必須警醒,阻止他們國家的政治領袖和代表以官方身份出席奧運會,從而使北京極權政權合法化的企圖。」
當中國政府簽署公民和政治權力(包括宗教信仰自由和表達權利)方面的國際條款並且嚴格地履行時,
當中國政府允許西藏喇嘛表達他們對達賴喇嘛的宗教信仰並且可以不受限制的接近他時,
當他們從國家監獄中釋放班禪喇嘛,更登 確吉.尼瑪(Gedun Choekyi Nyima)時,
當他們不再干預西藏轉世活佛喇嘛的鑒別和培訓時,
當他們撤銷那些違背保護宗教和信仰自由的國際準則的法律和法規時,
當他們不再干預西藏佛教的內部事務時,
當他們不再禁止民主社團時,
當他們把邀請擴展到聯合國在宗教信仰方面的特使,阿詩瑪·嘉翰戈爾(Asma Jahangir)女士,從而使她能夠在中國開展對非法侵犯宗教自由方面的事實調查時,
國際社會將能夠開始相信,中國變成了民主國家,真誠的願意尊重人權和宗教自由。直到現在,所有這些條件都沒有被履行。
人權無國界組織(布魯塞爾)
2007年9月28日
原文如下
Human Rights Without Frontiers Int’l
Avenue Winston Churchill 11/33, 1180 Brussels
Phone: 32 2 3456145 – Fax: 32 2 3437491
Email: [email protected] – Website: http://www.hrwf.org
Human Rights Without Frontiers Int'l urges heads of state to boycott Beijing's Olympic Games
On the eve of the Olympic Games, China is making a lot of efforts to convince the international community that progress in human rights and in religious freedom follows and will follow the same pace as its economic development. Nothing is so far away from the reality.
Due to the continuous violations of human rights in China, Human Rights Without Frontiers Int'l is therefore calling upon Heads of State, Prime Ministers, Royal Families, the Heads of the European Institutions, the members of the European Parliament and of national parliaments to ignore any invitation coming from Beijing to attend the Olympic Games in 2008.
"It is the moral duty of those elected by the citizens of democratic countries not to legitimize by their presence a repressive political regime which does not respect human rights, which denies freedom of association and assembly, freedom of expression, freedom of religion and belief to its citizens, which rejects political diversity and any multi-party system;
"I would not understand that the Belgian Royal Family could accept to sit next to President Hu Jintao while lawyers and other human rights defenders are arrested for defending the social rights of Chinese workers;
「I would not understand that Heads of State and Prime Ministers of democratic countries could accept to be part of a show organized by political leaders of a totalitarian regime which refuses to give up death penalty and executes 1,000 people per month;
「I would not understand that the President of the European Parliament or the European Commission could accept to share the official gallery of governmental officials while Falun Gong practitioners are tortured in prison and Tibetan monks are prosecuted because they express their loyalty to their spiritual leader, the Dalai Lama."
「NGOs around the world have to be vigilant and to prevent any attempt by the political leaders and representatives of their countries to legitimize the repressive regime of Beijing by their official presence at the Olympic Games.」
When the Chinese Government has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, including freedom of religion and belief and the right to profess and practice it individually and collectively,
When the Chinese authorities have allowed the Tibetan Buddhists to express their religious devotion to the Dalai Lama and to have unrestricted access to him,
When they have released the Panchen Lama, Gedun Choekyi Nyima, from state custody,
When they have put an end to their intervention in the identification and training of Tibetan reincarnate lamas,
When they have repealed the laws and regulations that are inconsistent with international standards that protect freedom of religion and belief,
When they have put an end to the interference of the state in the internal matters of the Tibetan Buddhist institutions,
When they have disbanded the democratic management committees,
When they have extended their invitation to the UN Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief, Ms Asma Jahangir, so that she can carry out a fact-finding mission about the alleged violations of religious freedom in China,
the international community will be able to start to believe that China has become a democratic country sincerely willing to respect human rights and freedom of religion. Up to now, these conditions are totally unfulfilled.
Human Rights Without Frontiers Int’l (Brussels)
[email protected]
28 September 2007