發表時間: 2007-08-09 22:34:37作者:
1904年6月19日下午4點,美國聖路易斯美術館。
大清帝國皇室特使溥倫及清國特使團,會同美術館館長、副館長以及美國藝術委員會的另外幾位成員正在恭候來自中國的特殊「代表」----慈禧太后「訪問」美利堅合眾國。當然,出訪的並非慈禧太后本人,而是她的畫像。
這是中國歷史上第一幅最高統治者的油畫,而且是由一位美國女畫家在北京完成的。
精緻的箱子一個套著一個,「聖容」躺在最後一個有黃緞襯裡的箱子裡,上面蓋著一塊明黃色的織錦緞。這塊織錦緞被隆重地掀開,畫像的揭幕禮完成了。
溥倫提議為皇太后陛下的健康和大清的繁榮昌盛乾杯,於是到會者將起泡的香檳酒一飲而盡。這次隆重的「歡迎儀式」持續了五個小時。
幾天之後,這幅肖像對外開放,觀者雲集。
博覽會結束時,駐華盛頓的清國公使館派出一個代表團將畫鄭重接往美國首都。慈禧太后認為,這是件很好的送給美國的禮物。畢竟,為中國太后畫一幅肖像去聖路易斯博覽會展出,是美國駐北京公使康格的夫人的提議,而具體擔任這一工作的又是美國畫家。於是美國就收到了贈給它的有史以來為中國統治者畫的第一幅肖像。
肖像到達華盛頓之後,清國公使梁誠將它正式贈送給美國總統,羅斯福代表美國政府接受了下來。至此,中國國家元首對外國的第一次「親自」訪問,就通過一張油畫完成了。
清廷對此次「聖容」出訪極為重視,因為覺得普通鐵軌枕木運送太后的肖像不合適,還從外務部到前門外的車站鋪設了一段專用鐵道。從北京起運後,沿途官員均以最高禮儀迎送聖像。
凱瑟琳卡爾記錄此次盛事的回憶錄《與慈禧太后在一起》(With the Empress Dowager of China,中譯《紫苑黃昏——一個美國女畫師眼中的西太后》),1906年初版後即成為暢銷書,並成為海外清史研究的重要文獻。
康格夫人這次來,有一項專門的目的,就是請求太后恩准,讓一位美國女畫家卡爾小姐來替太后畫像,送到聖路易斯博覽會上去,好讓美國人民能夠榮幸地瞻仰太后的懿容……太后的表情似乎很驚訝……於是我就詳細地解釋給太后聽,不過我知道太后不會懂得畫像是個什麼樣的東西,因為到目前為止,太后還不曾給自己照過一張相。
我得解釋一下,在中國只有人死了才畫像,這樣,既是對死者的一個紀念,後代子孫也可以藉此祭祀先人。我注意到,等太后終於弄清楚了這個請求的時候,似乎有些驚愕。我不希望讓太后在外國人面前表現得無知,就拉拉她的衣袖,說呆會兒再向她詳細解釋。太后說:「現在就給我稍稍解釋一下。」她這話是用滿洲話講的,與漢語普通話有所不同,客人不可能聽懂。於是我也用滿洲話跟她解釋了一通。太后明白了這意思後,就對康格夫人的好意表示了感謝,允諾以後再給她答覆。她對我說:
「你告訴康格夫人,任何事情我都不能一個人做決定,這她大概是知道的。凡有重要的事情,在做決定之前我都要和大臣們商量。我必須處處小心,做任何事情都不能叫百姓指責。我也不能不遵守祖宗留下的規矩。」
在康格夫人的書信中,對此沒有十分詳盡的回憶,而且對德齡還似乎充滿了好感。但實際上,第二天上午,她們就鬧了一場不小的彆扭。這一天,德齡收到康格夫人的一封信,信中她請求我無論如何不要鼓動太后拒絕卡爾小姐。她把信翻譯給太后聽:
太后聽了很生氣,說: 「誰也沒有權利用這樣的口氣給你寫信。她怎敢暗示說你講了反對卡爾小姐的話呢?這倒被我昨天的話不幸而言中了。你回信的時候想怎樣寫就怎樣寫,就用她對待你的方式回覆她,或者,更厲害點,你就告訴她,在我們國家,任何女官都不允許試圖影響太后,另外告訴她,你還不至於這樣卑鄙,會暗地裡使壞。如果你不願意這樣說,那就只說卡爾小姐是你的私人朋友,你從來就沒想過要說任何對她不利的話。」
德齡回憶道:「我照平常的方式回覆了康格夫人,盡量做到合乎外交禮儀。」
其實,畫家卡爾是德齡在巴黎時就已經認識的朋友,這一層淵源也是促使慈禧最終同意畫像的重要因素。
在康格夫人和德齡的努力下,慈禧出於政治上的考慮,勉強同意畫像,但計畫只畫兩次,而對於一幅這麼大尺寸的肖像畫,兩次當然遠遠不夠。但在親自看畫家畫了一回素描輪廓後,慈禧改變了想法,並喜歡上了卡爾,請她搬入宮內居住,還命令宮內都叫她「柯姑娘」。 「柯姑娘」在宮中一住就是9個月,成為唯一一個如此近距離觀察慈禧和中國宮廷生活的西方人士。
油畫外交」當事的幾位女性,畫家卡爾、外交官夫人康格夫人莎拉、宮廷女官兼翻譯德齡,都留下了回憶錄。這些女性所撰寫的回憶錄,在西方史學界,長久以來並未得到足夠的重視,美國學者西格雷夫對此就十分憤怒,他認為這些女性回憶錄的作者(還有英國公使竇納樂的夫人、英國使館一等秘書的妻子蘇珊唐莉等),都曾不止一次地真正會晤過慈禧太后,她們對慈禧給予了相當大的同情和理解,但「男性評論家對此給出的評價是:無知而瑣碎。然而,當我們今天重新檢視這些關於慈禧太后的私人回憶,我們發現:它們包含著許多關於她的性格和宮廷事件的有益而清新的洞見,這些,都被西方國家的官方檔案和當時在北京的外交官及專業人員的私人文獻所證實。」
他還特別指出,「在這些書籍和文章中,慈禧太后不是惡魔,而是一個富有魅力的女人,有很多顯而易見的怪癖,在一個女人被當作痰盂一樣對待的帝國裡,極力想保住自己的位置。那些第一手材料,以及許許多多可以上溯至1850年代的其他材料,在二十世紀初葉慈禧被當作昔日帝國的一件出土文物而被妖魔化的大氣候裡,這些材料都被簡單粗暴地忽略了。」
大清帝國皇室特使溥倫及清國特使團,會同美術館館長、副館長以及美國藝術委員會的另外幾位成員正在恭候來自中國的特殊「代表」----慈禧太后「訪問」美利堅合眾國。當然,出訪的並非慈禧太后本人,而是她的畫像。
這是中國歷史上第一幅最高統治者的油畫,而且是由一位美國女畫家在北京完成的。
精緻的箱子一個套著一個,「聖容」躺在最後一個有黃緞襯裡的箱子裡,上面蓋著一塊明黃色的織錦緞。這塊織錦緞被隆重地掀開,畫像的揭幕禮完成了。
溥倫提議為皇太后陛下的健康和大清的繁榮昌盛乾杯,於是到會者將起泡的香檳酒一飲而盡。這次隆重的「歡迎儀式」持續了五個小時。
幾天之後,這幅肖像對外開放,觀者雲集。
博覽會結束時,駐華盛頓的清國公使館派出一個代表團將畫鄭重接往美國首都。慈禧太后認為,這是件很好的送給美國的禮物。畢竟,為中國太后畫一幅肖像去聖路易斯博覽會展出,是美國駐北京公使康格的夫人的提議,而具體擔任這一工作的又是美國畫家。於是美國就收到了贈給它的有史以來為中國統治者畫的第一幅肖像。
肖像到達華盛頓之後,清國公使梁誠將它正式贈送給美國總統,羅斯福代表美國政府接受了下來。至此,中國國家元首對外國的第一次「親自」訪問,就通過一張油畫完成了。
清廷對此次「聖容」出訪極為重視,因為覺得普通鐵軌枕木運送太后的肖像不合適,還從外務部到前門外的車站鋪設了一段專用鐵道。從北京起運後,沿途官員均以最高禮儀迎送聖像。
凱瑟琳卡爾記錄此次盛事的回憶錄《與慈禧太后在一起》(With the Empress Dowager of China,中譯《紫苑黃昏——一個美國女畫師眼中的西太后》),1906年初版後即成為暢銷書,並成為海外清史研究的重要文獻。
康格夫人這次來,有一項專門的目的,就是請求太后恩准,讓一位美國女畫家卡爾小姐來替太后畫像,送到聖路易斯博覽會上去,好讓美國人民能夠榮幸地瞻仰太后的懿容……太后的表情似乎很驚訝……於是我就詳細地解釋給太后聽,不過我知道太后不會懂得畫像是個什麼樣的東西,因為到目前為止,太后還不曾給自己照過一張相。
我得解釋一下,在中國只有人死了才畫像,這樣,既是對死者的一個紀念,後代子孫也可以藉此祭祀先人。我注意到,等太后終於弄清楚了這個請求的時候,似乎有些驚愕。我不希望讓太后在外國人面前表現得無知,就拉拉她的衣袖,說呆會兒再向她詳細解釋。太后說:「現在就給我稍稍解釋一下。」她這話是用滿洲話講的,與漢語普通話有所不同,客人不可能聽懂。於是我也用滿洲話跟她解釋了一通。太后明白了這意思後,就對康格夫人的好意表示了感謝,允諾以後再給她答覆。她對我說:
「你告訴康格夫人,任何事情我都不能一個人做決定,這她大概是知道的。凡有重要的事情,在做決定之前我都要和大臣們商量。我必須處處小心,做任何事情都不能叫百姓指責。我也不能不遵守祖宗留下的規矩。」
在康格夫人的書信中,對此沒有十分詳盡的回憶,而且對德齡還似乎充滿了好感。但實際上,第二天上午,她們就鬧了一場不小的彆扭。這一天,德齡收到康格夫人的一封信,信中她請求我無論如何不要鼓動太后拒絕卡爾小姐。她把信翻譯給太后聽:
太后聽了很生氣,說: 「誰也沒有權利用這樣的口氣給你寫信。她怎敢暗示說你講了反對卡爾小姐的話呢?這倒被我昨天的話不幸而言中了。你回信的時候想怎樣寫就怎樣寫,就用她對待你的方式回覆她,或者,更厲害點,你就告訴她,在我們國家,任何女官都不允許試圖影響太后,另外告訴她,你還不至於這樣卑鄙,會暗地裡使壞。如果你不願意這樣說,那就只說卡爾小姐是你的私人朋友,你從來就沒想過要說任何對她不利的話。」
德齡回憶道:「我照平常的方式回覆了康格夫人,盡量做到合乎外交禮儀。」
其實,畫家卡爾是德齡在巴黎時就已經認識的朋友,這一層淵源也是促使慈禧最終同意畫像的重要因素。
在康格夫人和德齡的努力下,慈禧出於政治上的考慮,勉強同意畫像,但計畫只畫兩次,而對於一幅這麼大尺寸的肖像畫,兩次當然遠遠不夠。但在親自看畫家畫了一回素描輪廓後,慈禧改變了想法,並喜歡上了卡爾,請她搬入宮內居住,還命令宮內都叫她「柯姑娘」。 「柯姑娘」在宮中一住就是9個月,成為唯一一個如此近距離觀察慈禧和中國宮廷生活的西方人士。
油畫外交」當事的幾位女性,畫家卡爾、外交官夫人康格夫人莎拉、宮廷女官兼翻譯德齡,都留下了回憶錄。這些女性所撰寫的回憶錄,在西方史學界,長久以來並未得到足夠的重視,美國學者西格雷夫對此就十分憤怒,他認為這些女性回憶錄的作者(還有英國公使竇納樂的夫人、英國使館一等秘書的妻子蘇珊唐莉等),都曾不止一次地真正會晤過慈禧太后,她們對慈禧給予了相當大的同情和理解,但「男性評論家對此給出的評價是:無知而瑣碎。然而,當我們今天重新檢視這些關於慈禧太后的私人回憶,我們發現:它們包含著許多關於她的性格和宮廷事件的有益而清新的洞見,這些,都被西方國家的官方檔案和當時在北京的外交官及專業人員的私人文獻所證實。」
他還特別指出,「在這些書籍和文章中,慈禧太后不是惡魔,而是一個富有魅力的女人,有很多顯而易見的怪癖,在一個女人被當作痰盂一樣對待的帝國裡,極力想保住自己的位置。那些第一手材料,以及許許多多可以上溯至1850年代的其他材料,在二十世紀初葉慈禧被當作昔日帝國的一件出土文物而被妖魔化的大氣候裡,這些材料都被簡單粗暴地忽略了。」