發表時間: 2006-12-17 11:59:00作者:黃河清
在墨爾本中國自由文化運動首屆年會上,我遇到了心儀已久的兩位耄耋老人。
來自美國舊金山的這兩位耄耋老人編寫了一本書《懷舊金曲》,中、英文對照,收錄103首中、外名曲,每首歌都有說明,或出處或掌故或影響……。難得的是每首歌附有先哲、聞人關於民主、自由、博愛、平等、真善美的語錄,所有103首中外名曲全是歌唱民主、自由、博愛、平等、愛情人性、膾炙人口風行全國全球的名歌曲。這本《懷舊金曲》確是與眾不同的一本歌集,也是我見過的最引人入勝的一本歌集。我是個英盲兼音盲,還是很喜歡這本書,因為許多歌我熟悉。有些歌,旋律熟悉,但不知道是外國名曲,哼上一哼,原來如此!更難得的是兩位老人不僅編了這本書,還自掏腰包印刷出版了這本書。
最難得的是這本書竟是在大陸官方出版社出版的。它巧妙地躲過了檢查!在收錄的趙元任作曲的明民歌《老天爺,你年紀大》這首歌曲後,安排了京劇折子戲《徐策跑城》中的兩句唱詞:「湛湛青天不可欺,善惡是非有人知」。收錄美國工會歌曲《我們堅決不動搖》(中國五、六○年代學習英語的大學生都熟悉這首歌),附有美國勞工領袖塞繆爾的語錄「允許人民有言論和出版自由,不是為了讓他們可以說些好聽的話,說些已經得到認可的話,而是讓他們有權說刺耳的話,有權說出可能傳達某種新穎和出人意料的思想的話,讓他們即便作了錯事也有權說話。」《懷舊金曲》所收錄的每一首歌都很好,都是自由文化的體現。所收語錄中竟有王若望、吳祖光、蔣彥永和焦國標的話。王若望:「死者無法說話,我還活著,還能說話,當然要說羅。」(美國普林斯頓大學文學教授林培瑞在悼念王若望的悼詞中援引了王的這句話。)
在這本書中,感興趣的讀者還可以找到江澤民最喜歡唱的義大利名曲《我的太陽》和在澳門回歸紀念日上演唱的《教我如何不想他!》。
我因參與編輯《劉賓雁紀念文集》與老人有了郵件來往,蒙他們贈送《懷舊金曲》,拜讀後,深為感動,於是向中國自由文化運動首屆年會的主人袁紅冰先生介紹了他們和這本書:
「這本歌集由兩位耄耋老人編輯且混過官方的審查在上海音樂出版社成功出版。我之所以把他們介紹給你,就是因為這兩位老人和這本歌集的本身是自由文化運動薪火相傳的象徵。多麼值得敬重的老人。他們是我們學習效法的榜樣。或許他們因年紀和身體原因,不可能長途飛行,不能與會,但是,有他們的聲音,有他們的書與會,也是一個標誌。可以請他們寄來在會上分發或售賣。……」
請看他們自己對這本歌曲集的介紹:
「我們編譯這個歌本除了由於自己過去教過英語,覺得唱歌是學習外語一種很好的課外輔助活動,同時也由於深感中國需要民主自由,特別是言論自由,而國內很多人似乎並不懂得這一點,因此需要這方面的宣傳教育,卻苦於自己不大會寫文章,即使寫了也無法在國內出版,於是搞了這個歌本,盡量在歌間補白中插進一些有關民主自由的名人語錄,用這種方法逃避官方的審查,以宣傳一點民主自由的理念。幸好出版社的人只注意書裡有些什麼歌曲,並不注意補白中有些什麼內容,只要不出現‘6.4’或‘法輪功’這類太敏感的字眼就行。書經過許多周折總算出版了。我們不指望這種宣傳方式能起多大作用,只不過為自己在無奈中求一點良心上的安慰而已。」
兩位老人向首屆年會捐贈了60冊《懷舊金曲》,在9月份寄出。11月19∼20日,袁紅冰先生向老人發出邀請參加會議。老人克服諸多不便,於22日上路從舊金山飛往澳洲墨爾本。他們得知所贈寄的60冊《懷舊金曲》尚未寄達,就不顧老邁之身,隨身攜帶了50冊《懷舊金曲》。
11 月25日,中國自由文化運動首屆年會開幕前,我看見兩位老人提著沈重的兩大包書,步履踉蹌從大廳下樓走向會場,自行一冊一冊地分送與會者。我很感動,幫著提書,幫著作說明,提醒他們在書的扉頁上簽名紀念。一位來自紐約的與會者喜出望外,說:「我在紐約買到了這本書,想不到在這兒遇見了作者。您們編的這本書太好了,謝謝您們!我向兩位老人要了十冊,留給悉尼的朋友。我覺得有責任,幫他們把這本書傳遍全球。」
這兩位老人的大名是:熊若磐、梁聯發。他們原在大陸大學英語系教書,現居舊金山,已退休。熊若磐女士還幫大會做了一次英語翻譯。他們為自由文化事業的熱情、熱心、認真、盡力、一絲不苟給我留下了不可磨滅的印象。他們的謙卑、慷慨、與人為善、處處事事替他人著想的品德深深地感染感動了我。這些最普通最平常的傳統美德久違了,我在兩位老人身上、在《懷舊金曲》這本書上重新看到了。我為能在墨爾本見到他們感到榮幸,我為成為他們的朋友感到高興自豪。這是我澳洲行的收穫之二。我向他們鞠躬致敬!我想,中國自由文化運動首屆年會也應該向他們鞠躬致敬致謝。
我願意向所有看到我這篇小文的人推薦這本《懷舊金曲》,想購買得到這本書的人可以直接與兩位老人聯繫。一定物有所值!他們的信箱和電話是:[email protected];1-415-3376249。
(2006-12-10於地中海畔)
來自美國舊金山的這兩位耄耋老人編寫了一本書《懷舊金曲》,中、英文對照,收錄103首中、外名曲,每首歌都有說明,或出處或掌故或影響……。難得的是每首歌附有先哲、聞人關於民主、自由、博愛、平等、真善美的語錄,所有103首中外名曲全是歌唱民主、自由、博愛、平等、愛情人性、膾炙人口風行全國全球的名歌曲。這本《懷舊金曲》確是與眾不同的一本歌集,也是我見過的最引人入勝的一本歌集。我是個英盲兼音盲,還是很喜歡這本書,因為許多歌我熟悉。有些歌,旋律熟悉,但不知道是外國名曲,哼上一哼,原來如此!更難得的是兩位老人不僅編了這本書,還自掏腰包印刷出版了這本書。
最難得的是這本書竟是在大陸官方出版社出版的。它巧妙地躲過了檢查!在收錄的趙元任作曲的明民歌《老天爺,你年紀大》這首歌曲後,安排了京劇折子戲《徐策跑城》中的兩句唱詞:「湛湛青天不可欺,善惡是非有人知」。收錄美國工會歌曲《我們堅決不動搖》(中國五、六○年代學習英語的大學生都熟悉這首歌),附有美國勞工領袖塞繆爾的語錄「允許人民有言論和出版自由,不是為了讓他們可以說些好聽的話,說些已經得到認可的話,而是讓他們有權說刺耳的話,有權說出可能傳達某種新穎和出人意料的思想的話,讓他們即便作了錯事也有權說話。」《懷舊金曲》所收錄的每一首歌都很好,都是自由文化的體現。所收語錄中竟有王若望、吳祖光、蔣彥永和焦國標的話。王若望:「死者無法說話,我還活著,還能說話,當然要說羅。」(美國普林斯頓大學文學教授林培瑞在悼念王若望的悼詞中援引了王的這句話。)
在這本書中,感興趣的讀者還可以找到江澤民最喜歡唱的義大利名曲《我的太陽》和在澳門回歸紀念日上演唱的《教我如何不想他!》。
我因參與編輯《劉賓雁紀念文集》與老人有了郵件來往,蒙他們贈送《懷舊金曲》,拜讀後,深為感動,於是向中國自由文化運動首屆年會的主人袁紅冰先生介紹了他們和這本書:
「這本歌集由兩位耄耋老人編輯且混過官方的審查在上海音樂出版社成功出版。我之所以把他們介紹給你,就是因為這兩位老人和這本歌集的本身是自由文化運動薪火相傳的象徵。多麼值得敬重的老人。他們是我們學習效法的榜樣。或許他們因年紀和身體原因,不可能長途飛行,不能與會,但是,有他們的聲音,有他們的書與會,也是一個標誌。可以請他們寄來在會上分發或售賣。……」
請看他們自己對這本歌曲集的介紹:
「我們編譯這個歌本除了由於自己過去教過英語,覺得唱歌是學習外語一種很好的課外輔助活動,同時也由於深感中國需要民主自由,特別是言論自由,而國內很多人似乎並不懂得這一點,因此需要這方面的宣傳教育,卻苦於自己不大會寫文章,即使寫了也無法在國內出版,於是搞了這個歌本,盡量在歌間補白中插進一些有關民主自由的名人語錄,用這種方法逃避官方的審查,以宣傳一點民主自由的理念。幸好出版社的人只注意書裡有些什麼歌曲,並不注意補白中有些什麼內容,只要不出現‘6.4’或‘法輪功’這類太敏感的字眼就行。書經過許多周折總算出版了。我們不指望這種宣傳方式能起多大作用,只不過為自己在無奈中求一點良心上的安慰而已。」
兩位老人向首屆年會捐贈了60冊《懷舊金曲》,在9月份寄出。11月19∼20日,袁紅冰先生向老人發出邀請參加會議。老人克服諸多不便,於22日上路從舊金山飛往澳洲墨爾本。他們得知所贈寄的60冊《懷舊金曲》尚未寄達,就不顧老邁之身,隨身攜帶了50冊《懷舊金曲》。
11 月25日,中國自由文化運動首屆年會開幕前,我看見兩位老人提著沈重的兩大包書,步履踉蹌從大廳下樓走向會場,自行一冊一冊地分送與會者。我很感動,幫著提書,幫著作說明,提醒他們在書的扉頁上簽名紀念。一位來自紐約的與會者喜出望外,說:「我在紐約買到了這本書,想不到在這兒遇見了作者。您們編的這本書太好了,謝謝您們!我向兩位老人要了十冊,留給悉尼的朋友。我覺得有責任,幫他們把這本書傳遍全球。」
這兩位老人的大名是:熊若磐、梁聯發。他們原在大陸大學英語系教書,現居舊金山,已退休。熊若磐女士還幫大會做了一次英語翻譯。他們為自由文化事業的熱情、熱心、認真、盡力、一絲不苟給我留下了不可磨滅的印象。他們的謙卑、慷慨、與人為善、處處事事替他人著想的品德深深地感染感動了我。這些最普通最平常的傳統美德久違了,我在兩位老人身上、在《懷舊金曲》這本書上重新看到了。我為能在墨爾本見到他們感到榮幸,我為成為他們的朋友感到高興自豪。這是我澳洲行的收穫之二。我向他們鞠躬致敬!我想,中國自由文化運動首屆年會也應該向他們鞠躬致敬致謝。
我願意向所有看到我這篇小文的人推薦這本《懷舊金曲》,想購買得到這本書的人可以直接與兩位老人聯繫。一定物有所值!他們的信箱和電話是:[email protected];1-415-3376249。
(2006-12-10於地中海畔)