在加拿大的大城市,隨處可見我們熟悉的中國面孔。如果想問路,看著亞洲面孔的人直接用中文,八成沒錯。我前兩天去一個售樓處看樓,售樓小姐見我進門直接就問:講中文嗎?
認識我的加拿大人都說:中文是加拿大非官方語言中的老大。在大城市的銀行提款機上經常可以看到兩種選擇:英文或中文。在加拿大和美國交界的「千島」乘船遊覽,船上的廣播不停的用英語、法語和普通話三種語言介紹各個景點。每當用普通話介紹時船都是恰好經過景點。儘管排在第三,感覺比英語和法語還要優越。
隨著華人在加拿大的數量逐年增多,華人的社會地位也越來越多的得到提高。加拿大人講,他們是唯一提倡「多元文化multicultural」的國家。(這一點和美國不同,美國提倡「熔爐hot pot」政策,所有移民美國的人都必須熔入美國文化。)。中國人在加拿大開的超市或者飯店經常是只有中文招牌或者將英文寫的很小。因此還鬧出了一點笑話:在法語人口聚集的愧北克省,有個規定是招牌上的英語必須小於法語。於是有人提出,為什麼中文就可以在招牌上寫那麼大?而且有時根本沒有法語。
加拿大的人口自然增長多年來是負數。為了滿足工業發展所需的大量勞動力,加拿大每年要吸收大約20萬新移民。可能是由於中國大陸人口增長太快,而且人們受教育水平越來越高。中國大陸近年來一直是加拿大移民的主要來源。從1881年到1885年第一批15000華人到加拿大參加鐵路建設起。目前,全加拿大華裔人口已接近130萬。形成了比較大的華人族裔群。中文裡華人聚集的地區叫「唐人街」,英語叫「中國城」,實際上我覺得英語直譯為中文更準確。那不是一條街而是一片街區。華人在加拿大主要聚集在大城市。以多倫多為例,除中區唐人街、東區唐人街兩個較老的華人聚集地外,還有五、六個新興的更大的華人聚集地。大城市工商業發達,就業機會當然也多。同時在大城市有龐大的華人社區,和以華人為主要服務對象的超級市場、百貨公司、會計師行、律師行。在華人聚集區銀行工作的職員也要求會講中文。這對於來自中國大陸、臺灣、香港的移民,自然感到非常親切與方便。
在華人比較集中居住的地區,路牌上邊都有中文,很多隨遷來加拿大的華人,英語不好,照樣可以在華人區工作和生活。我在中國人開的超市遇到過一個黑人想買豆腐,他向店員打聽放豆腐的位置。其實英語的豆腐發音還是豆腐,因為這是中國食品。但店員一看是黑人問問題,立刻叫人:你快來,老外問啥我聽不懂。看到這情景感覺好像回到了國內,黑人什麼時候在加拿大成了老外了?