臣密言:臣以險釁[1],夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉,愍臣孤弱[2],躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟。門衰柞薄,晚有兒息[3]。外無期功強近之親[4],內無應門五尺之童,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病[5],常在床蓐,臣侍湯藥,未嘗廢離。
逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵[6],察臣孝廉[7];後刺史臣榮[8],舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中[9];尋蒙國恩,除臣洗馬[10]。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職,詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。
伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝,歷職郎署[11],本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀?但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。
臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。願陛下矜憨愚誠,聽臣微志。庶劉僥倖,卒保餘年,臣生當隕首,死當結草[12]。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。
註釋:
[1]險釁:指厄運。
[2]愍:通"憫",憐憫。
[3]息:兒子。
[4]期(jī):週年。 功:服喪的期限,九個月叫"大功",五個月叫"小功"。古代以親屬關係遠近來規定服喪的期限。 強(qiǎng)近:勉強說得上近的。
[5]嬰:纏繞。
[6]太守:郡的長官。
[7]孝廉:從漢武帝開始,郡國向朝廷推薦孝順廉潔的人才。在科舉制實行之前,舉孝廉是古人士的主要途徑。
[8]刺史:州的長官。西漢時期刺史權力雖大,但品階較低。至東漢權力慚重,東漢末年,因天下混亂,刺史權力更重,成為總管一方軍、民、財政的最高行政長官。後漸衰。
[9]郎中:尚書曹司的官員。
[10]除:授職拜官。 洗馬:太子屬官。
[11]郎署:李密在蜀漢曾官至尚書郎。
[12]結草:據《左傳.宣公十五年》。記載:春秋時,晉大夫魏顆的父親魏武子有一愛妾