成國王,還在全國電視臺現眼。
將火箭筒弄成「火箭推動的榴彈炮」小菜一碟,蛋糕一塊了。
某電影:
-Are you serious?
-No, I』m kidding.
中文字幕:
你是席而瑞斯嗎?
不是,我是凱丁。
中央電視臺6套電影臺剛剛播出的譯製片美國電影《消音器》,將 Martin Luther King翻譯為「馬丁路德國王」。電影台詞中稱FBI暗殺了肯尼迪和Martin Luther King,翻譯將其翻譯為「馬丁路德國王」後,在這種語境下居然沒有人質疑,配音演員就這麼配了。以後「馬丁路德國王」又出現了幾次,什麼「他們要暗殺總統和國王」之類。
平常人不知道馬丁路德金也到罷了,這專門翻譯譯製片的夥計居然也犯這種錯誤???不可思議!!!
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。