《弄假成真》從今年四月起由關西電視臺主持開拍,六月於東京召開了盛大發表會。會上富士電視臺請來為首相小泉純一郎當翻譯的神谷晶子為王菲作現場口譯,王菲用華語解釋說,她第一次拍日劇,本來也不會講日文,但劇情要求她講英語、華語和日語,日文的台詞是死記硬背的;她說,她在日本僅生活兩個月,日文並沒有進步。王菲還表示:「我過去常聽說假結婚的事,所以讀劇本時並不是太吃驚。這個劇把這種事做了戲劇化的處理,我希望自己在表演中能體現其中的喜劇因素。托導演的福,我的演技和台詞似乎比原先想像的好些。」儘管有語言障礙,但王菲與劇組同仁合作愉快,兩名日本明星中井貴一和仲間由紀惠則稱讚王菲「是個非常隨和而有魅力的人」。
《弄假成真》自七月三日起於每週兩晚黃金時段播出,王菲在劇中扮演一名夢想成為世界一流時裝設計師來到日本的中國留學生林菲,無奈簽證將要到期,為能繼續留在日本,林菲只好找到中介人辦理假結婚,片中男主角鈴懸彰(中井貴一飾)是名攝影師,他在毫不知情的情況下被盜用了戶籍,與從未謀面的林菲成了「夫妻」。這時鈴懸已經與富家小姐杉野惠美(仲間由紀惠飾)訂了終身。鈴懸費盡周折找到林菲,求她在離婚申請書上簽字,但終獲居留資格的林菲堅決不答應,她用生硬的日語對鈴懸說:「你我會相愛的,我們從謊話開始相愛,行嗎?」
婚戒被搶真婚不敵假婚
鈴懸不僅沒有得到林菲的簽名,還被林菲搶去了結婚戒指,害怕被惠美知道,便假裝手受傷,把無名指用☆帶裹起來。既然林菲不同意「離婚」,鈴懸只好和惠美過起了不能登記的婚姻生活,還要時時拿著離婚申請書向林菲求情,希望一片苦心能打動上帝,然而他越是心切,林菲越是「心狠」:「我愛的就是你,沒你不行。」鈴懸擔心日久天長這樁非法婚姻被惠美知道,聽從友人角田(生瀨勝久飾)的意見,請法院進行離婚調停。豈料林菲趕在開庭之前到鈴懸事務所偷拍照片,並拿走了印有他名字的茶杯,在法庭上一舉公開,以證明自己與鈴懸是結髮夫妻,弄得原本同情鈴懸的法庭人員錯愕不已。
鈴懸找到林菲家中,林菲面對狼狽不堪的鈴懸忍俊不禁,拉下他纏在手上的☆帶繞在兩人的頸上,說:「命中注定要結合的人,早就被這根帶子繫在一起了。」後來,鈴懸有一天偶然被著名時裝設計師森村道夫(大杉漣飾)請去拍時裝展覽會,他被桌上幾幅紅色的時裝效果圖吸引,原來,這幾張效果圖正是森村的學生林菲的作品。鈴懸開始對這個異國女子有了新的認識。
一般日本民營電視臺放映長篇電視劇的時間為三個月,為了增加懸念吸引觀眾奉陪到底,遲遲不公布故事結局,因而「弄假」如何「成真」,只能由觀眾去猜測。這類輕喜劇式的愛情片近年來在日本很流行,觀眾到後來與其說是關注情節,不如說是關注男女主人翁的演技。從這個意義上說,王菲的確不負眾望,成了該劇的一塊磁石。富士電視網播出每集的第二天,便會收到大量觀眾電話或電子郵件,其中九成左右都在稱讚王菲的演技或是對她演唱的主題曲表示欣賞。
不甚流暢的日語也可愛
本來民眾對外國人為滯留日本假結婚的行為十分不齒,但是王菲演繹的林菲不但沒受到指責,還使不少觀眾感到「可愛至極」,連王菲不甚流暢的日語也讓他們覺得「有趣」,異口同聲對林菲的境遇表示同情,認為「如果日本的出入國管理當局能夠通情達理,讓渴望學習的外國人能留在日本,她們何苦要這樣做?」
但也有一些觀眾向編劇提出抗議,認為該劇醜化外國人,加深日本人對外國人的歧視。有位剛從美國回國的日本觀眾寫信給劇組說:「假如美國人拍了一部類似內容的電視劇,林菲的角色被設計為日本人,你們會怎樣想?」
《弄》劇製片人佐籐直樹透露,這部日劇從策劃階段就定位拍成不僅為日本觀眾、也為其他亞洲國家觀眾所接受的電視劇。因而在編劇的過程中加進了不少文化衝突的笑料。據悉,王菲在以後的劇情中時而扮成清潔工,時而扮成速遞員。富士臺還特意請時裝設計師為王菲專門設計了一百二十套劇裝,價值十六萬美元。服裝廠家對明星效應充滿期待,在網際網路上介紹王菲出場時裝的標價和出售地點。至於王菲演唱的主題曲「Separate Ways」的光碟將於七月二十五日在日本開始出售,歌迷則在猜測她究竟是用英語還是日語唱這首歌。(夏冰)